The company had it’s own building in the Gifu Prefecture that looked very official in comparison to the neighborhood around it. The interior was very clean and well organized, and they took us up to the top floor conference space in good time. The company began with a presentation, though it rapidly became obvious that our translator was struggling with the technical diction and rate of the presentation. Noriko stried to help, eventually having to step in fully as a translator between us and the Nippon-Ichi representatives. I felt bad for the translator, but I’m glad Noriko stepped up to the plate.
Nippon-Ichi walked us through their company structure, which mimicked the various other game studios we visited earlier in the trip. I found it interesting that Nippon-Ichi and its fellow Japanese game companies perfom user testing throughout the development process, while US companies perform user testing at the end, before the master version. It made me think back to From Software and the difference in development mindsets we discussed. I wonder if there is something that could be learned from the Japanese mind set, or visa versa? I’d like to see a mesh of some of these development strategies, and see if something successful might come of it.
After discussing for a bit, the company brought in Mr. Suzuki, the manager of the Design Department. The conversation turned to Disgaea specifically, and the progress that the game has made. We discovered that Nippon-Ichi creates its own development tools in-house, building on the programs as the games develop. It was cool to see such a comprehensive company working on games and driven to make things to suit their needs.
Moving from the technical aspects, censorship was brought up, and how they felt about the censorship that they had experienced with their games. They expressed that they are very nit-picky with translations, though they have had religious symbols and references removed from previous games. This has made them conscious of what may be censored overseas, and have even left some of these things out of the domestic versions. It was sad to hear that, but understandable. If they truly wish to be competitive on an international market, they have to (unfortunately) cater to the majority’s tastes.
We found everyone and were split into teams, joining up with some Trident students to engage in a scavenger hunt at Nagoya Castle. Laura, Christina, and I were will N, Yuko, and Mai. It was quite the adventure, since none of us really spoke the other’s language, but we managed to breeze through the hunt with charades and drawings and end up first! The language barrier was an interesting challenge and made it really hard for us to connect with them outside of the scavenger hunt. We couldn’t carry a conversation with the girls, so we were left to talk amongst ourselves and it was a bit fustrating. I had hoped to be able to share more of a connection…but I guess you win some, you lose some.
It was back to the hotel from there, where we had a youtube bonanza in the room, watching music videos and funny cat videos and just having a blast. I’m really bumed that I’m not going to get to see these people all the time after this It’s been so much fun spending time with them and getting to know them that it’s going to be weird to not have them around all the time. After everyone departed for their rooms, Laura and I packed some more before heading to bed. Tomorrow is going to be a long day.
No comments:
Post a Comment